:: Utilidade Pública くらし
:: 1008 Sistema de Subsidio Escolar 21/02/2010 em 04:38:23
○Sobre o sistema de subsídio escolar.
○就学援助制度について
Boa tarde, aqui é da Prefeitura de Toyohashi. Esta semana vamos falar sobre o sistema de subsídio escolar.
こんにちは、豊橋市役所です。今週は、就学援助制度についてのお知らせです。
Na cidade de Toyohashi, crianças que frequentam escolas públicas do primário ou ginásio, com renda familiar baixa, dificuldades financeiras, terão subsidiados uma parte dos gastos com refeições, materiais escolares, gastos médicos e outros gastos necessários na escola. Os interessados neste subsídio deverão fazer o requerimento. Mesmo aqueles que já estão recebendo referente ao ano fiscal de 2009 deverão fazer novamente o requerimento para receber no ano fiscal de 2010.
豊橋市では、子どもの市立小・中学校への就学にあたり、所得が一定の金額以下で、経済的に困っている方を対象に、給食・学用品費・医療費など学校で必要な費用の一部を援助しています。援助を希望する方は申請してください。なお、平成21 年度に就学援助を受給している方も、平成22年度分を希望する場合は改めて申請手続きが必要です。
Fazer o requerimento na Prefeitura, Auditório Koudo, 13ºandar (Ala Leste), de 2/MAR(ter)~10/MAR(qua), das 8:30h~17:00h ( sábado e domingo das 9:00h~12:00h ). Com tradutoras das 9:40h~16:30h ( sábado e domingo das9:00h~11:30 ).Continuaremos atendendo mesmo depois de 11/MAR(qui) na Prefeitura Gakkou Kyouiku-Ka( 11ºandar Ala Leste), no entanto, o valor do subsídio será calculado a partir da data do requerimento. Para fazer o requerimento é necessário trazer o inkan, a caderneta do banco para depósito ( no nome do Pai ou responsável ) e documento que comprove a renda do ano 2009, gensen de todas as pessoas da família que tiveram renda ou o papel de declaração de renda ( aqueles que recebem o subsídio infantil de dependente devem trazer o comprovante do subsídio ). O shotoku shomeisho não está sendo mais aceito como comprovante de renda.
(申請は、3月2日(火)~10日(水)の午前8 時30 分~午後5 時(3月6日(土)・7日(日)は午前9時~正午)に市役所講堂(東館13階)で行ってください。なお午前9時40分~午後4時30分(3月6日・7日は午前9時~11時30分)にはポルトガル語通訳がいます。3月11日(木)以降も、月~金曜日(祝・休日を除く)午前8 時30 分~午後5時15分に市役所学校教育課(東館11 階)で随時受け付けますが、年度の途中の申請については、援助額が月割りになります。申請には、印鑑、振込先の預金通帳(保護者名義)の他、所得のある世帯員全員分の源泉徴収票・確定申告書控えなど平成21年分所得が分かる書類(児童扶養手当受給者は手当証書)が必要です。なお、所得が分かる書類として、所得証明書は使えなくなりましたので注意してください。
Para informações mais detalhadas sobre o subsídio escolar, requisitos e conteúdo do subsídio, ler o aviso que a criança receber na escola ou contactar o Gakkou Kyouiku-Ka pelo telefone ( 0532-2825 ).
就学援助制度について、対象者や援助の内容など詳
しくは、学校から子どもを通じて配布しているチラシをご覧いただくか、学校教育課 電話(0532)51・2825までお問い合わせください。
Para mais informações em português sobre o assunto de hoje, contatar o departamento de assistência aos estrangeiros da Prefeitura de Toyohashi. O atendimento é de terça à sexta-feira, pelo telefone: 0532-54-8205.
今日の内容についてのポルトガル語でのお問い合わせは、毎週火曜日から金曜日までに豊橋市役所外国人相談室(℡0532・54・8205)へお問い合わせください。